译文
我有个同乡叫夏侯威,小时候就有成人的风度。我尊敬他的为人,跟他亲近友好。我们军队打胜仗归来,他从谯县送我回到魏都邺城。我心中眷恋他,曾为他流过泪,就作了这首《离友》诗。词句是:
王师凯旋要离开故乡,那君子谨守做人主张。
一路陪伴我回到北方,登高越洼驰马寻找着旧日地方。
马车疾驰,马匹纷纷扬起头颈,我们渡过宽阔的河流,乘着轻舟航行。
到达魏都后请你入兰房,排下酒宴与你痛快喝一场。
凉风肃杀,露水白亮亮,草木感知到寒冷想把叶抖光。
绕过水池爬上几重山,摘些秋花采个灵芝王。
你将即将久久归去,我把花献上。
晏子使楚。楚人以晏子短,楚人为小门于大门之侧而延晏子。晏子不入,曰:“使狗国者从狗门入,今臣使楚,不当从此门入。”傧者更道,从大门入。见楚王。王曰:“齐无人耶?使子为使。”晏子对曰:“齐之临淄三百闾,张袂成阴,挥汗成雨,比肩继踵而在,何为无人?”王曰:“然则何为使子?”晏子对曰:“齐命使,各有所主:其贤者使使贤主,不肖者使使不肖主。婴最不肖,故宜使楚矣!”(张袂成阴 一作:张袂成帷)
晏子将使楚。楚王闻之,谓左右曰:“晏婴,齐之习辞者也。今方来,吾欲辱之,何以也?”左右对曰:“为其来也,臣请缚一人,过王而行,王曰:‘何为者也?’对曰:‘齐人也。’王曰:‘何坐?’曰:‘坐盗。’”
晏子至,楚王赐晏子酒,酒酣,吏二缚一人诣王。王曰:“缚者曷为者也?”对曰:“齐人也,坐盗。”王视晏子曰:“齐人固善盗乎?”晏子避席对曰:“婴闻之,橘生淮南则为橘,生于淮北则为枳,叶徒相似,其实味不同。所以然者何?水土异也。今民生长于齐不盗,入楚则盗,得无楚之水土使民善盗耶?”王笑曰:“ 圣人非所与熙也,寡人反取病焉。”